FRANTIŠEK HALAS
– narodil se v Brně, knihkupec, redaktor a překladatel, za Španělské občanské války byl ve Španělsku, jeho tvorba se dělí na část, kde se zabývá úvahami a na část, kterou ovlivnilo Španělsko
Sb. Sépie
– motivy zániku, smrti, samoty, úzkosti a zmaru
Sb. Kohout plaší smrt
Sb. Tvář
– melodičtější výraz, úsilí zbavit se pocitu hrůzy
Sb. Hořec
b. Doznání – útěk do vlastního nitra a samoty
b. Staré Ženy – snaha postihnout bolestnost stárnutí
Sb. Dokořán – reakce na španělskou občanskou válku
Sb. Torzo naděje – poezie ve službách společenského zápasu
b. Praze – výzva k boji s fašismem
b. Mobilizace – reakce na mnichovskou zradu
b. Zpěv úzkosti
Sb. Naše paní Božena Němcová – je symbolem vlastenectví, osobní statečnosti, hrdosti a síly
Sb. V řadě – po válce, oslavuje bojovníky z pražského povstání
Sb. A co? – po válce, vydána posmrtně, oslava budoucnosti naší země a národa
VLADIMÍR HOLAN –narodil se v Praze, překladatel – francouzština, němčina, polština, úředník v penzijním ústavu
Sb. Triumf smrti
Sb. Vanutí – tématika lidského bytí, trvání a omezenosti v čase, úvahy o
Sb. Oblouk smyslu života
Sb. Kameni, přicházíš – reakce na světové dní, zvláště na španělskou revoluci
Sb. Havraním brkem – reakce na ohrožení národní existence
b. Září 1938 – obraz mobilizace
b. Odpověď Francii – odezva na mnichovskou dohodu
b. Sen – obraz protektorátní Prahy
b. Zpěv tříkrálový – věnovaný památce mrtvých ve Španělsku