Josef Václav Sládek (1845 – 1912)
- venkovan, narodil se v Zbiroze, jeho otec zedník. Vystudoval gymnázium, studoval přírodní vědy ale přerušil studium odjezdem do Ameriky, kde působil jako učitel, vychovatel a redaktor krajanských novin. V Americe žil dost nuzně, poznal různá prostředí- pracoval i jako dělník na stavbě železnice.
- po návratu pracoval jako redaktor v Národních listech, později se stal profesorem angličtiny na obchodní akademii a na filosofické fakultě
- v Americe Jej zaujal život Indiánů (fejetony v Nár. listech, cítí s nimi)
- krátce po návratu se oženil, žena však brzy zemřela, znovu se oženil
- překlad 32 děl Shakespearových (dramat)
- původně ruchovec, pak přechod k lumírovcům
- básník českého lidu, jeho domova, vlasti, boje za národní svobodu, hluboká procítěnost veršů i projev vzdoru, prostý, hutný, střídmý jazykový výraz. Redaktor Lumíra, Národních listů. Zakladatel české básnické tvorby pro děti.
- osobní a intimní lyrika:
- zachycuje základní situace lidského života (život, smrt), lidskou bolest, osobní žal nad ztrátou první ženy, lásku k druhé ženě a dětem, k matce, stesk po vlasti; forma elegie.
- sb. Básně (b. Na hrobech indiánských – svoboda X bezpráví, soucit s Indiány, násilí kolonistů – ironicky „příchod osvěty“; krásy americké přírody),
- sb. Jiskry na moři (stesk po ženě)
- Světlou stopou, Sluncem a stínem, Na prahu ráje, Indiánská otázka, Americké obrázky, .
- poslední sb. Léthé a jiné básně (cítí smrt, Léthé je řeka v řecké mythologii, odděluje podsvětí od světa lidí).
- sociální a vlastenecká lyrika
– sb. Na prahu ráje (b. Role chudých – hluboký vztah k domovu, venkovu; soc. nespravedlnost), sb. Světlou stopou (b. Točič – o tiskařském dělníkovi a jeho snu o štěstí), sb. V zimním slunci, Ze života
- oslava venkova a selství
Rolník = symbol nár. nezdolnosti; hluboký vztah k přírodě, obrazy vesnice sb. Selské písně a české znělky (b. Velké, širé, rodné lány – obraz letní přírody přede žněmi, rozlehlost krajiny, barvitost, b. To bylo v horách – starý sedlák se dře pro svého mladého vnuka, jeho syn se o nic nestará) sb. Za soumraku, Nové písně.
- básně pro děti
Obrazy ze světa dětí, učí lásce k rodičům, domovu, vlasti, přírodě. Prostý, srozumitelný výraz, zpěvnost; tři sbírky – Zlatý máj, Skřivánčí písně, Zvony a zvonky
- překlady
Vynikající překlady zvl. z angličtiny – 33 dramat Shakespeara, Henry Longfellow (autor Písně o Hiawatě – indiánský námět), Byron.